Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विसर्जयित्वासचिवांस्ततस्तान्गतेषुरक्षस्सुयथानियोगम् । व्यचारयद्वानरसागरौघंमहाझषःपूर्णमिवार्णवौघम् ।।6.59.35।।
Shloka Translation (IAST)
visarjayitvāsa-civāṁs-tatastān-gateṣurakṣassu-yathānīyogam | vyācārayadvānarasāgaraughaṁmahā-jhaṣaḥpūrṇamivārṇavaugham || 6.59.35 ||
Shloka Meaning in English
After the counsellors departed from there Ravana pierced through the ocean of Vanaras just as gigantic fish would pierce in the sea.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि जब रावण के सलाहकार वहाँ से चले गए, तो रावण ने वानरों के महासागर को उसी तरह चीर दिया जैसे विशाल मछलियाँ समुद्र में चीरती हैं। यह रावण की शक्ति और उसकी आक्रामकता को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us about the power of determination and the ability to overcome obstacles. Just as Ravana pierced through the ocean, we too can break through challenges with focus and strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें संकल्प की शक्ति और बाधाओं को पार करने की क्षमता के बारे में सिखाता है। जैसे रावण ने महासागर को चीर दिया, हम भी ध्यान और शक्ति के साथ चुनौतियों को पार कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this verse can inspire individuals to tackle their challenges head-on, using their skills and resources effectively. It emphasizes the importance of resilience and strategic thinking in overcoming difficulties.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, यह श्लोक व्यक्तियों को उनकी चुनौतियों का सामना करने के लिए प्रेरित कर सकता है, अपनी क्षमताओं और संसाधनों का प्रभावी ढंग से उपयोग करते हुए। यह कठिनाइयों को पार करने में लचीलापन और रणनीतिक सोच के महत्व को उजागर करता है।
