Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 68

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तोमारतिवाक्येनकोधस्तस्यतदाऽज्वलत् ।।6.59.67।। संरक्तनयनोयत्नान्मुष्टिमुद्यम्यदक्षिणम् । पातयामासवेगेनवानरोरसिवीर्यवान् ।।6.59.68।।
Shloka Translation (IAST)
tomārativākyenakodhastasyatadā’jvalat || 6.59.67 || saṃraktanayanoyatnānmuṣṭimudyamya dakṣiṇam | pātayāmāsavegenavānarorasi vīryavān || 6.59.68 ||
Shloka Meaning in English
Consequent to Maruti speaking like that, Ravana’s eyes turned red, burning with anger. The powerful Ravana lifted his right fist instantly and brought it down on his powerful enemy.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मारुति के इस वाक्य से रावण की आँखें क्रोध से लाल हो गईं। शक्तिशाली रावण ने तुरंत अपनी दाहिनी मुट्ठी उठाई और अपने शक्तिशाली दुश्मन पर प्रहार किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud our judgment and lead to rash decisions. It is important to remain calm and think clearly, especially in moments of conflict.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में निर्णय लेने की ओर ले जा सकता है। संघर्ष के क्षणों में शांत रहना और स्पष्ट रूप से सोचना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing our emotions is crucial for effective communication and conflict resolution. Practicing mindfulness can help us respond thoughtfully rather than react impulsively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, अपने भावनाओं का प्रबंधन करना प्रभावी संवाद और संघर्ष समाधान के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास हमें सोच-समझकर प्रतिक्रिया देने में मदद कर सकता है, न कि आवेग में।
