Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 62 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स तदासनमाश्रित्यकुम्भकर्णोमहाबलः ।।6.62.10।। संरक्तनयनःक्रोधाद्रावणंवाक्यमब्रवीत् ।
Shloka Translation (IAST)
sa tadāsanamāśrityakumbhakārṇomahābalaḥ || 6.62.10 || saṃrakta-nayanah krodhād rāvaṇaṃ vākyam abravīt.
Shloka Meaning in English
Mighty Kumbhakarna, duly took the seat. Enraged Ravana with blood shot eyes spoke these words.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
महा बलशाली कुम्भकर्ण ने उचित रूप से आसन ग्रहण किया। क्रोधित रावण, जिसकी आंखें रक्तिम थीं, ने ये शब्द कहे।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of anger, it is essential to pause and reflect before speaking, as words spoken in rage can lead to irreversible consequences.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध के क्षणों में, बोलने से पहले रुककर विचार करना आवश्यक है, क्योंकि क्रोध में कहे गए शब्द अपरिवर्तनीय परिणामों का कारण बन सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, practicing mindfulness can help us manage our emotions better and communicate effectively, preventing conflicts.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, माइंडफुलनेस का अभ्यास हमें अपने भावनाओं को बेहतर तरीके से प्रबंधित करने और प्रभावी ढंग से संवाद करने में मदद कर सकता है, जिससे संघर्षों से बचा जा सके।
