Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 63 Shloka 49

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मुञ्चरामाद्भयंराज न्हनिष्यामीहसम्युगे ।।6.63.49।। राघवंलक्ष्मणंचैवसुग्रीवं च महाबलम् । हनूमन्तं च रक्षोघ्नंलङ्कायेनप्रदीपिता ।।6.63.50।।
Shloka Translation (IAST)
muñcarāmādbhayaṃrāja nihanisyāmīhasamyuge || 6.63.49 || rāghavaṃlakṣmaṇaṃcaivasugrīvaṃ ca mahābalam | hanūmantaṃ ca rakṣoghnamlaṅkāyena pradīpitā || 6.63.50 ||
Shloka Meaning in English
“O King! Give up the fear, as both Rama and Lakshmana will be made short of work in the battlefield, as also mighty Sugriva and dispose of Hanuman, the destroyer of many Rakshasas and who set fire to Lanka.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा! भय को छोड़ दो, क्योंकि युद्धभूमि में राम और लक्ष्मण के साथ-साथ शक्तिशाली सुग्रीव का काम कम होगा। हनुमान, जो अनेक राक्षसों का संहारक है और जिसने लंका को आग लगाई, उसे निपटाओ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can often cloud our judgment and lead to hesitation in critical moments. Embracing courage and relying on the strength of allies can help overcome challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय अक्सर हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और महत्वपूर्ण क्षणों में हिचकिचाहट का कारण बन सकता है। साहस को अपनाना और सहयोगियों की ताकत पर भरोसा करना चुनौतियों को पार करने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and collaboration are essential for overcoming obstacles. Just as Rama and his allies faced their fears together, we too can achieve more when we support each other.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, टीमवर्क और सहयोग बाधाओं को पार करने के लिए आवश्यक हैं। जैसे राम और उनके सहयोगियों ने मिलकर अपने भय का सामना किया, हम भी एक-दूसरे का समर्थन करके अधिक हासिल कर सकते हैं।
