Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 66 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भग्नानांवो न पश्यामिपरिगम्यमहीमिमाम् ।।6.66.19।। स्थानंसर्वेनिवर्तध्वंकिंप्राणान् परिरक्षथ ।
Shloka Translation (IAST)
bhagnānāṃ vo na paśyāmi parigamyamahīmimām || 6.66.19 || sthānaṃ sarve nivartadhvaṃ kiṃ prāṇān parirakṣatha
Shloka Meaning in English
“I do not see any refuge for you even if you go round the globe. All of you return back. Why do you preserve life?”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं तुम्हारे लिए किसी भी आश्रय को नहीं देखता, भले ही तुम पूरी पृथ्वी का चक्कर लगाओ। तुम सभी वापस लौट आओ। तुम जीवन को क्यों बचाते हो?
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, despite our efforts, we may not find refuge or safety. It’s important to understand when to let go and return to our roots.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, हमारी कोशिशों के बावजूद, हमें आश्रय या सुरक्षा नहीं मिलती। यह समझना महत्वपूर्ण है कि कब छोड़ना है और अपनी जड़ों की ओर लौटना है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often chase after goals that may not lead us to fulfillment. Recognizing when to step back can lead to greater clarity and peace.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हम अक्सर ऐसे लक्ष्यों का पीछा करते हैं जो हमें संतोष नहीं देते। पीछे हटने का समय पहचानना हमें अधिक स्पष्टता और शांति की ओर ले जा सकता है।
