Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 66 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवंब्रुवाणंतंशूरमङ्गदंकनकाङ्गदम् । द्रवमाणास्ततोवाक्यमूचुःशूरुविगर्हितम् ।।6.66.29।।
Shloka Translation (IAST)
evambruvāṇantaṃśūramaṅgadankaṇakāṅgadama | dravamāṇāstatovākyamūcuḥśūravigarhitam || 6.66.29 ||
Shloka Meaning in English
While the heroic Angada, adorned with gold armlets, was speaking in that manner to the fleeing vanara heroes, condemned by the hero the vanaras replied as follows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब वीर अंगद, जो सोने की कंगन से सुसज्जित था, इस प्रकार भागते हुए वानर नायकों से बात कर रहा था, तब नायकों ने वीर द्वारा निंदा किए जाने पर इस प्रकार उत्तर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of adversity, even the strongest can face condemnation, but it is our response that defines our character.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों के क्षणों में, सबसे मजबूत भी निंदा का सामना कर सकते हैं, लेकिन हमारी प्रतिक्रिया ही हमारे चरित्र को परिभाषित करती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing criticism is common, but how we choose to respond can either uplift us or lead us astray. Embrace challenges and respond with integrity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, आलोचना का सामना करना सामान्य है, लेकिन हम कैसे प्रतिक्रिया करते हैं, यह हमें ऊपर उठा सकता है या भटका सकता है। चुनौतियों को अपनाएं और ईमानदारी से प्रतिक्रिया दें।
