Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 66 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
द्रवमाणस्तुतेवीराअङ्गदेनवलीमुखाः । सान्त्वैश्चैहनुमानैश्चततस्सर्वेनिवर्तिताः ।।6.66.32।।
Shloka Translation (IAST)
dravamāṇastutevīrāaṅgadenavalīmukhāḥ | sāntvaicchaīhanumānaiśchatatassarvenivartitāḥ || 6.66.32 ||
Shloka Meaning in English
Though the heroic monkeys were running away, Angada by his good words and examples turned them to return from wherever they were.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हालांकि वीर वानर भाग रहे थे, अंगद ने अपने अच्छे शब्दों और उदाहरणों से उन्हें वापस लौटने के लिए प्रेरित किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Words of encouragement and good examples can inspire others to change their course for the better.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रोत्साहक शब्द और अच्छे उदाहरण दूसरों को बेहतर के लिए अपने मार्ग को बदलने के लिए प्रेरित कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, effective communication and positive leadership can help guide teams and individuals through challenges.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, प्रभावी संचार और सकारात्मक नेतृत्व टीमों और व्यक्तियों को चुनौतियों से निपटने में मदद कर सकते हैं।
