Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 66 Shloka 31

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एतावदुक्त्वावचनंसर्वेतेभेजिरेदिशः । भीमंभीमाक्षमायान्तंदृष्टवावानरयूथपाः ।।6.66.31।।
Shloka Translation (IAST)
etāvaduktvāvacanaṃsarvetebhejirediśaḥ | bhīmaṃbhīmākṣamāyāntandraṣṭavāvānarayūthapāḥ || 6.66.31 ||
Shloka Meaning in English
All the Vanara troops having replied that way, seeing Kumbhakarna of frightful eyes coming towards them, scattered in all directions.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार सभी वानर सेनाओं ने इस तरह उत्तर दिया, जब उन्होंने भयावह नेत्रों वाले कुम्भकर्ण को उनकी ओर आते देखा, तो वे चारों दिशाओं में भाग गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of overwhelming challenges, it is sometimes wise to retreat and regroup rather than face certain defeat.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जब अत्यधिक चुनौतियों का सामना करना पड़े, तो कभी-कभी निश्चित हार का सामना करने के बजाय पीछे हटना और पुनर्गठित होना समझदारी होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, knowing when to step back from a situation can be crucial for long-term success and mental well-being.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, किसी स्थिति से पीछे हटने का सही समय जानना दीर्घकालिक सफलता और मानसिक स्वास्थ्य के लिए महत्वपूर्ण हो सकता है.
