Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 76 Shloka 68

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
द्रुमवर्षंतुसञ्छिन्नंदृष्टवाकुम्भोनवीर्यवान् ।।6.76.68।। वानराधिपति: शीमान्महासत्त्वो न विव्यथे ।
Shloka Translation (IAST)
drumavarṣantu sañchinnandṛṣṭavākumbhonavīryavān || 6.76.68 || vānārādhipatiḥ śīmān mahāsattvo na vivyathe
Shloka Meaning in English
Valiant hero, the prosperous and noble Sugriva, the chief of Vanaras did not get distressed when tormented with rain of trees.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वीरता से परिपूर्ण, समृद्ध और महान सुग्रीव, वानरों के प्रमुख, जब पेड़ों की वर्षा से पीड़ित हुए, तब उन्होंने कोई चिंता नहीं की।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in remaining calm and composed in the face of adversity. One should not let external circumstances disturb their inner peace.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति विपरीत परिस्थितियों में शांत और संयमित रहने में है। बाहरी परिस्थितियों को अपने आंतरिक शांति को प्रभावित नहीं करने देना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often face unexpected challenges. Emulating Sugriva’s resilience can help us navigate difficulties without losing our composure.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हम अक्सर अप्रत्याशित चुनौतियों का सामना करते हैं। सुग्रीव की दृढ़ता को अपनाकर हम कठिनाइयों का सामना कर सकते हैं बिना अपनी शांति खोए।
