Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 80 Shloka 34

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेनातिविद्धौतौवीरौरुक्मपुङ्खैःसुसम्हतैः । बभूवतुर्धाशरथीपुष्पितामिवकिंशुकौ ।।6.80.34।।
Shloka Translation (IAST)
tenātividdhautau vīraurukmapuṅkhaiḥ susamhataiḥ | babhūvatur dhāśarathī puṣpitām iva kiṃśukau || 6.80.34 ||
Shloka Meaning in English
Both the sons of Dasharatha looked like fully blossomed Kimsuka trees (blood flowing from the body) pierced by wellmade gold shafted arrows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दशरथ के दोनों पुत्र पूर्णतः खिली हुई किम्सुक वृक्षों के समान दिख रहे थे, जिन्हें सुनहरे बाणों ने भेद दिया था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and beauty can coexist, but they may also face challenges. Embrace both your strengths and vulnerabilities.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और सुंदरता एक साथ हो सकते हैं, लेकिन उन्हें चुनौतियों का सामना भी करना पड़ सकता है। अपनी शक्तियों और कमजोरियों दोनों को अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to recognize that even the strongest individuals can be vulnerable. Acknowledging our weaknesses can lead to personal growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह महत्वपूर्ण है कि हम समझें कि सबसे मजबूत व्यक्ति भी कमजोर हो सकते हैं। अपनी कमजोरियों को स्वीकार करना व्यक्तिगत विकास की ओर ले जा सकता है।
