Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 88 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उद्यतायुधनिस्त्रिंशोरथेसुसमलङ्कृते । कालाश्वयुक्तेमहतिस्थितःकालान्तकोपमः ।।6.88.2।। महाप्रमाणमुद्यम्यविपुलंवेगवद्धृढम् । धनुर्बीमंपरामृश्यशरांश्चामित्रनाशनान् ।।6.88.3।।
Shloka Translation (IAST)
udyatāyudhanistriṃśorathesusamaḷaṅkṛte | kālāśvayuktemahatistithakālāntakopamaḥ || 6.88.2 || mahāpramāṇamudyamyavipulaṃvegavaddhṛḍham | dhanurbīmaṃparāmr̥śyaśarāṃścāmitranāśanān || 6.88.3 ||
Shloka Meaning in English
Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में इंद्रजीत का वर्णन किया गया है, जो एक भव्य रथ पर सजे हुए काले घोड़ों द्वारा खींचा जा रहा है। वह एक विशाल और शक्तिशाली धनुष धारण किए हुए हैं, जो उन्हें मृत्यु के देवता के समान दिखाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and preparation are essential for facing challenges. Just like Indrajith prepared himself with a powerful bow, we must equip ourselves with the right tools and mindset to overcome obstacles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों का सामना करने के लिए शक्ति और तैयारी आवश्यक हैं। जैसे इंद्रजीत ने एक शक्तिशाली धनुष के साथ खुद को तैयार किया, हमें भी बाधाओं को पार करने के लिए सही उपकरण और मानसिकता से लैस होना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being well-prepared can make a significant difference in achieving our goals. Whether in academics, career, or personal life, having the right resources and mindset is crucial for success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अच्छी तैयारी करना हमारे लक्ष्यों को प्राप्त करने में महत्वपूर्ण अंतर ला सकता है। चाहे वह अध्ययन, करियर या व्यक्तिगत जीवन हो, सही संसाधनों और मानसिकता का होना सफलता के लिए आवश्यक है।
