Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 93 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तदिदंतथ्यमेवाहंकरिष्येप्रियमात्मनः ।।6.93.37।। वैदेहींनाशयिष्यामिक्षत्रबन्धुमनुव्रताम् । इत्येवमुक्त्वासचिवान्खङ्गमाशुपरामृशत् ।।6.93.38।।
Shloka Translation (IAST)
tadidaṃtathyaṃevāhaṃkariṣyepriyamātmanaḥ || 6.93.37 || vaidehīṃnāśayiṣyāmi kṣatrabandhumanuvratām | ityevamuktvāsaśivān khaṅgamāśu paramṛśat || 6.93.38 ||
Shloka Meaning in English
“I myself will rejoice now in the same way (as Indarjith had done for cheating) making it true. I will destroy that lowly kshatriya, Rama’s very dear Vaidehi”. Having spoken like that to the ministers he took up the sword.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ पर एक पात्र अपनी योजना के अनुसार वैदेही को नष्ट करने की बात कर रहा है। यह एक कृत्य है जो कृतघ्नता और प्रतिशोध की भावना को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Revenge and malice can lead individuals to make destructive choices. It is essential to rise above such feelings and seek peace instead.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रतिशोध और द्वेष व्यक्ति को विनाशकारी निर्णय लेने के लिए प्रेरित कर सकते हैं। ऐसे भावनाओं से ऊपर उठना और शांति की ओर बढ़ना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is crucial to recognize the consequences of our actions driven by anger or jealousy. Choosing forgiveness and understanding can lead to healthier relationships and a more harmonious society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, क्रोध या ईर्ष्या से प्रेरित कार्यों के परिणामों को पहचानना महत्वपूर्ण है। क्षमा और समझ का चयन करने से स्वस्थ संबंध और अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज की ओर ले जा सकता है।
