Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 93 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उत्प्लुत्यगुणसम्पन्नंविमलाम्बरवर्चसम् । निष्पपात स वेगेनसभार्यःसचिवैर्वृतः ।।6.93.39।। रावणःपुत्रशोकेनभृशमाकुलचेतनः । सङ्क्रुद्धःखडगमादायसहसायत्रमैथिली ।।6.93.40।।
Shloka Translation (IAST)
utplutya-guṇa-sampannaṁ vimala-ambara-varcasaṁ | niṣpapāta sa vegeṇa sabhāryaḥ sa-civair vṛtaḥ || 6.93.39 || rāvanaḥ putra-śokena bhṛśaṁ ākula-cetanaḥ | saṅkruddhaḥ khaḍaga-mādāya saha-sāyatra maithilī || 6.93.40 ||
Shloka Meaning in English
In a totally confused state on account of the death of his son, he went to Mythili taking the excellent sword, which was shining resembling pure sky, feeling enraged, accompanied by his wife, and surrounded by the ministers.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में रावण अपने पुत्र की मृत्यु के कारण अत्यंत दुखी और भ्रमित अवस्था में हैं। उन्होंने एक उत्कृष्ट तलवार के साथ, जो निर्मल आकाश की तरह चमक रही थी, अपनी पत्नी और मंत्रियों के साथ मिथिला की ओर प्रस्थान किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief can cloud our judgment and lead us to make impulsive decisions. It is important to take a moment to reflect and seek support from loved ones during difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शोक हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और हमें आवेगपूर्ण निर्णय लेने के लिए प्रेरित कर सकता है। कठिन समय में, हमें एक पल रुककर विचार करना और प्रियजनों से सहायता लेना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often face emotional turmoil that can lead to rash actions. Taking a step back to process our feelings and consulting with trusted friends or family can help us make better choices.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर भावनात्मक उथल-पुथल का सामना करते हैं जो हमें जल्दबाज़ी में निर्णय लेने के लिए प्रेरित कर सकती है। अपने भावनाओं को समझने के लिए एक कदम पीछे हटना और विश्वसनीय दोस्तों या परिवार से परामर्श करना हमें बेहतर विकल्प बनाने में मदद कर सकता है.
