Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 31 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अथाङ्गदवचः श्रुत्वा तेनैव च समागतौ। मन्त्रिणौ वानरेन्द्रस्य सम्मतौ दारदर्शिनौ4.31.42।। प्लक्षश्चैव प्रभावश्च मन्त्रिणावर्थधर्मयोः। वक्तुमुच्चावचं प्राप्तं लक्ष्मणं तौ शशंसतुः4.31.43।।
Shloka Translation (IAST)
athāṅgadavacaḥ śrutvā tenaiva ca samāgatau | mantriṇau vānareṁdrasya sammatau dāradarśinau || 4.31.42 || plakṣaś caiva prabhavaś ca mantriṇāv artha-dharmayoḥ | vaktum uccāvacam prāptaṁ lakṣmaṇaṁ tau śaśaṁsatuḥ || 4.31.43 ||
Shloka Meaning in English
On hearing Angada’s words the two ministers named Plaksha and Prabhava who were perrmitted to have audience with the queens went to the harem on invitation from Angada. They reported to Sugriva about the arrival of Lakshmana who had come to speak to him about matters regading wealth and righteousness.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
अथाङ्गद के शब्द सुनकर प्लक्ष और प्रभाव नामक दो मंत्रियों ने, जिन्हें रानियों के साथ दर्शनों की अनुमति थी, अंगद के निमंत्रण पर हरम में आए। उन्होंने सुग्रीव को लक्ष्मण के आगमन के बारे में बताया, जो धन और धर्म के मामलों पर उनसे बात करने आए थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Listening to wise counsel is crucial in decision-making. The importance of communication and collaboration in leadership cannot be overstated.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सही सलाह सुनना निर्णय लेने में महत्वपूर्ण है। नेतृत्व में संचार और सहयोग का महत्व अत्यधिक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, effective communication among team members can lead to better outcomes. Leaders should encourage open dialogue to ensure all voices are heard.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, टीम के सदस्यों के बीच प्रभावी संचार बेहतर परिणामों की ओर ले जा सकता है। नेताओं को सभी आवाजों को सुनने के लिए खुली बातचीत को प्रोत्साहित करना चाहिए।
