Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8875

Shloka (श्लोक)

समागम्य भरातृभिः पार्थ तस्यां;
सुहृद दयूतं करियतां रम्यतां च
परीयामहे भवतः संगमेन;
समागताः कुरवश चैव सर्वे

⚡ Quick Meaning

This shloka highlights the gathering of friends and relatives for joyous exchange and camaraderie.

📖 Translations

English Translation

Gathering together with the Bharatas, let us engage in pleasant games and celebrations, enjoying time together. In your company, O esteemed one, we find ourselves in joyful union, while all Kurus convey their shared camaraderie among one another.

हिंदी अनुवाद

भरातृभिः के साथ मिलकर, आइए हम सुखद खेल और उत्सवों में भाग लें, एक साथ समय का आनंद लें। आपके संग, हे आदरणीय, हम आनंदमय एकता में हैं, जबकि सभी कुरु आपस में साझा भाईचारे का आदान-प्रदान कर रहे हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse emphasizes the importance of gathering for social interaction, reflecting communal bonds and shared happiness amongst significant relationships.

🧘 Meaning

It highlights the necessity of joyful gatherings in strengthening relations and promoting well-being among communities.

🌟 Application

In modern times, this encourages social leaders and community organizers to create spaces for connection, joy, and celebration.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.