Mahabharata Udyoga Parva – ततः दरौणिर महाराज बाष्पपूर्णेक्षणः शवसन

Shloka (श्लोक)
ततः दरौणिर महाराज बाष्पपूर्णेक्षणः शवसन
उवाच भरतश्रेष्ठं सर्वलॊकेश्वरेश्वरम
⚡ Quick Meaning
Remorseful, Dronacharya spoke to the great king, his eyes full of tears.
Translations
English Translation
Overcome with grief, Dronacharya addressed the best of the Bharatas, who was considered the supreme lord among all warriors. His eyes were filled with tears as he spoke, highlighting the emotional toll of the war.
हिंदी अनुवाद
द्रोणाचार्य दुख में डूबकर सबसे श्रेष्ठ भरत से बोले, उनकी आंखों में आंसू थे। युद्ध की पीड़ा और उसके प्रभाव को दर्शाता है, जिससे उन्होंने बात की थी।
Commentary
Context
This moment showcases the inner turmoil of a great teacher during a conflict involving his beloved students in the Mahabharata.
Meaning
It emphasizes the emotional complexity wherein duty clashes with personal relationships, particularly in the face of war.
Application
This shloka encourages reflection on our values and duties, especially when personal emotions profoundly impact our decisions.
