Mahabharata Sauptika Parva – कृपेण सहितं यान्तं युक्तं च कृतवर्मणा
Shloka (श्लोक)
कृपेण सहितं यान्तं युक्तं च कृतवर्मणा
कॊ दरौणिं युधि संरब्धं यॊधयेद अपि देवराट
⚡ Quick Meaning
During battle, even with the presence of Kripa and Kritavarma, it is questioned who would engage in combat against Drona.
Translations
English Translation
In the midst of the battle, when Kripa and Kritavarma are present, the question arises as to who is brave enough to confront Dronacharya, who is fighting fiercely among the warriors of the Devarat clan.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के दौरान, जब कृप और कृतवर्मा उपस्थित होते हैं, यह देखा जाता है कि कौन द्रोणाचार्य का सामना करने की हिम्मत करेगा, जो देववरात कबीले के योद्धाओं में से एक हैं और युद्ध में कलाकृत हैं।
Commentary
Context
This shloka arises in the context of the Sauptika Parva during a night battle, highlighting the strategy and warriors involved.
Meaning
It implies a division among warriors regarding bravery in confronting a seasoned warrior like Dronacharya.
Application
One can reflect on the importance of courage and strategy in facing challenges, especially against formidable opponents.
