Mahabharata Shanti Parva – एवम वक्तस तु कौन्तेय गुडाकेशेन भारत

Shloka (श्लोक)
[वैषम्पायन]एवम वक्तस तु कौन्तेय गुडाकेशेन भारत
नॊवाच किं चित कौरव्यस ततॊ दवैपायनॊ ऽबरवीत
⚡ Quick Meaning
Thus addressed, O son of Kunti, the one with the strong back did not reply; then Vyasa spoke.
Translations
English Translation
This shloka sets the stage for a significant dialogue, revealing Arjuna’s silence despite being addressed by Krishna. It suggests that sometimes silence speaks volumes, and Vyasa’s intervention introduces a deeper discourse on the themes discussed.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक महत्वपूर्ण संवाद का प्रसंग प्रस्तुत करता है, यह दर्शाता है कि कृष्ण द्वारा संबोधित किए जाने के बावजूद अर्जुन मौन रहे। यह बताता है कि कभी-कभी मौन बहुत कुछ कहता है, और व्यास का हस्तक्षेप संवाद के गहरे विषय की ओर ले जाता है।
Commentary
Context
Appearing in the Shanti Parva, this verse highlights pivotal moments of communication and reflection, showcasing the silence of a key character and the subsequent insights offered by Vyasa.
Meaning
It underscores the significance of contemplation and the value of deliberate silence in addressing life’s complexities, suggesting that profound realizations often follow moments of quiet reflection.
Application
This teaches the importance of listening and seeking counsel, reminding us that pausing to reflect can lead to clarity and better decisions in our own lives.
