Mahabharata Shanti Parva – एकार्णवां महीं कृत्वा रुधिरेण परिप्लुताम

Shloka (श्लोक)
एकार्णवां महीं कृत्वा रुधिरेण परिप्लुताम
जघ्नुर दैत्यांस तदा देवास तरिदिवं चैव लेभिरे
⚡ Quick Meaning
The gods defeated the demons and gained the universe by immersing themselves in the sacred waters.
Translations
English Translation
The gods, by creating an ocean of blood, vanquished the demons and reclaimed the realms of heaven. They successfully overcame their enemies and restored balance in the cosmos, showcasing the eternal struggle between good and evil.
हिंदी अनुवाद
देवताओं ने रक्त की एक सागर बनाकर दैत्यों को पराजित किया और स्वर्ग का पुनः अधिकार प्राप्त किया। उन्होंने अपने दुश्मनों पर विजय पाई और ब्रह्माण्ड में संतुलन स्थापित किया, जो अच्छाई और बुराई के बीच अनंत संघर्ष का प्रतीक है।
Commentary
Context
This shloka reflects a critical moment in the ongoing battle between the forces of good and evil, encapsulated within the Shanti Parva of Mahabharata, illustrating the themes of divine intervention and cosmic order.
Meaning
The verse symbolizes the victories of righteousness over unrighteousness, indicating the necessity for divine systems to restore balance and restore virtue in the universe.
Application
In our lives, this shloka encourages the pursuit of justice and truth, implying that amid struggles, striving for what is right leads to restoration and harmony.
