Mahabharata Udyoga Parva – अभिवाद्य च गॊविन्दः सात्यकिस ते च कौरवाः

Shloka (श्लोक)
अभिवाद्य च गॊविन्दः सात्यकिस ते च कौरवाः
वयासादींस तान ऋषीन पश्चाद गाङ्गेयम उपतस्थिरे
⚡ Quick Meaning
The Kauravas, along with Govinda and Satyaki, greeted the sages and then approached Ganga’s son.
Translations
English Translation
This shloka elaborates on the respect shown by the Kauravas, along with Krishna (Govinda) and Satyaki, as they greeted the sages before turning their attention to Bhishma, the son of Ganga. It signifies the importance of acknowledging wisdom and tradition before engaging in matters of significance.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कौरवों द्वारा दिखाए गए सम्मान पर प्रकाश डालता है, जिनके साथ कृष्ण (गोविंद) और सात्यकि भी हैं, जिन्होंने ऋषियों का अभिवादन किया और फिर भीष्म, गंगा के पुत्र की ओर ध्यान दिया। यह महत्वपूर्ण विषयों में शामिल होने से पूर्व ज्ञान और परंपरा को स्वीकार करने के महत्व को इंगित करता है।
Commentary
Context
This moment follows the intense battle, serving as a reminder of the respect due to wise individuals regardless of the conflicts faced, thus enhancing Bhishma’s legacy.
Meaning
The verse highlights the cultural importance placed on greetings and respect in Indian tradition, symbolizing the deep interconnection between reverence and duty.
Application
It teaches individuals to honor traditions and show respect towards wise teachers and mentors, fostering a society rooted in gratitude and reverence.
