MahabharataShanti Parva

Mahabharata Shanti Parva – नास्ति वैरम उपक्रान्तं सान्त्वितॊ ऽसमीति नाश्वसेत

Shloka (श्लोक)

नास्ति वैरम उपक्रान्तं सान्त्वितॊ ऽसमीति नाश्वसेत
विश्वासाद बध्यते बालस तस्माच छरेयॊ हय अदर्शनम

⚡ Quick Meaning

There is no animosity that cannot be soothed; a child’s trust can bind one, so one shouldn’t resort to invisibility.

Translations

English Translation

This verse emphasizes that animosity can be resolved through understanding. A child’s innocent trust can create bonds even amidst conflict, highlighting the importance of faith and approachability over hostility.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक इस बात पर बल देता है कि वैर को समझदारी से सुलझाया जा सकता है। एक बच्चे का निर्दोष विश्वास भी विषम स्थिति में भी बंधन बना सकता है, जो कि दुश्मनी से ज्यादा सद्भावना का प्रतीक है।

Commentary

Context

This shloka appears in the context of peace and reconciliation during the Shanti Parva of the Mahabharata, addressing conflict resolution.

Meaning

It conveys that faith can resolve many issues, and encourages people to foster trust rather than antagonism.

Application

Apply this lesson in daily life by promoting trust and understanding, especially during conflicts, to foster reconciliation.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.