Mahabharata Udyoga Parva – शक्यं हय एवाहवे यॊद्धुं न दातुम अनसूयितम

Shloka (श्लोक)
शक्यं हय एवाहवे यॊद्धुं न दातुम अनसूयितम
शूरा वीराश च शतशः सन्ति लॊके युधिष्ठिर
तेषां संख्यायमानानां दानशूरॊ विशिष्यते
⚡ Quick Meaning
This shloka reflects on valor and the difficult nature of giving among warriors, as stated by Yudhishthira.
Translations
English Translation
Yudhishthira states that many capable warriors exist in this world, yet it is challenging to give, especially when one’s character is questioned. Among them, the generous stand out.
हिंदी अनुवाद
युधिष्ठिर कहते हैं कि इस दुनिया में अनेक सक्षम योद्धा हैं, लेकिन देना हमेशा कठिन होता है, विशेषकर जब किसी के चरित्र पर सवाल उठाए जाते हैं। उनमें दानी लोग विशेष महत्व रखते हैं।
Commentary
Context
This shloka captures a deeper understanding of giving, especially in the warrior’s context, reflecting the challenges inherent in being generous.
Meaning
It underlines that true bravery exists not only on the battlefield but also in the act of giving and nurturing society.
Application
In daily life, one can aspire to emulate the courage of the noble by practicing generosity and valuing character over mere combativeness.
