Mahabharata Udyoga Parva – नाशकत तानि मघवा भेत्तुं सर्वायुधैर अपि

Shloka (श्लोक)
नाशकत तानि मघवा भेत्तुं सर्वायुधैर अपि
अथ सर्वे ऽमरा रुद्रं जग्मुः शरण मर्दिताः
⚡ Quick Meaning
Even with all their weapons, the powerful Indra could not destroy them, so all the immortal beings sought refuge with Rudra.
Translations
English Translation
Despite Indra and his army’s extensive arsenal, they could not overcome these beings. In desperation, the immortal gods went to Rudra, acknowledging him as their sole refuge, demonstrating the ultimate surrender to divine power in times of dire need.
हिंदी अनुवाद
इंद्र और उनकी पूरी सेना के पास सभी हथियारों के बावजूद, वे उन असुरों को समाप्त नहीं कर सके। इस कठिन परिस्थिति में, सभी अमर देवताओं ने रुद्र का आश्रय लिया, जिससे स्पष्ट होता है कि कठिन समय में भगवान की शक्ति के आगे समर्पण की आवश्यकता होती है।
Commentary
Context
This shloka illustrates the desperation of the gods in facing seemingly insurmountable challenges, seeking divine intervention.
Meaning
It highlights the realization of the limitations of power and the importance of seeking help from higher spiritual sources when in trouble.
Application
This encourages us to understand that in life’s battles, turning to a higher power can provide necessary guidance and refuge.
