Mahabharata Ashramavasika Parva – वनं गते कौरवेन्द्रे दुःखशॊकसमाहताः
Shloka (श्लोक)
वनं गते कौरवेन्द्रे दुःखशॊकसमाहताः
बभूवुः पाण्डवा राजन मातृशॊकेन चार्दिताः
⚡ Quick Meaning
The Pandavas were overwhelmed with grief upon the departure of King Yudhishthira into the forest.
Translations
English Translation
When the Kaurava king departed into the forest, the Pandavas found themselves engulfed by sorrow and distress. Mourning their mother’s pain, they were deeply affected by the void left by their leader, highlighting their emotional turmoil in the wilderness.
हिंदी अनुवाद
जब कौरव राजा वन में चले गए, तो पांडव दुःख और चिंता में अवशादित हो गए। उनकी माता के दुख को देखते हुए, वे अपने नेता की अनुपस्थिति से गहरे प्रभावित हुए, जो अकेलेपन की भावना को व्यक्त करता था।
Commentary
Context
This verse captures a moment of profound sorrow in the Ashramavasika Parva, as the Pandavas confront the emotional challenges of their exile.
Meaning
It reflects on the bond of kinship and the impact of separation from loved ones, amplifying their grief during this phase of their lives.
Application
This shloka urges readers to acknowledge the pain of loss, reminding them of the importance of emotional support in times of adversity.
