Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – तथा समुपविष्टेषु पाण्डवेषु महात्मसु

Shloka (श्लोक)

वै
तथा समुपविष्टेषु पाण्डवेषु महात्मसु
वयासः सत्यवती पुत्रः परॊवाचामन्त्र्य पार्थिवम

⚡ Quick Meaning

This shloka indicates that Vyasa spoke to the illustrious Pandavas who were seated together.

Translations

English Translation

In this shloka, Vyasa, the son of Satyavati, addressed the noble Pandavas as they sat together, ready to impart wisdom and guidance. His approach signifies a moment of unity and support among the family members during their trials.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में, सत्यवती के पुत्र व्यास ने एकत्रित सम्मानित पाण्डवों से संवाद किया। यह उनके एकजुटता और संकट के समय में पारिवारिक सहयोग का प्रतीक है, जहाँ उन्होंने बुद्धि और मार्गदर्शन प्रदान करने के लिए तैयार किया।

Commentary

Context

This verse is situated in the Ashramavasika Parva, where Vyasa comforts and guides the Pandavas amidst their challenges. It highlights the significance of familial bonds and sage advice.

Meaning

This shloka emphasizes the importance of wise counsel in difficult times and showcases Vyasa’s role as a mentor. It reflects the strength and moral fiber of the Pandavas through supportive leadership.

Application

One can apply the teachings of this shloka by valuing guidance from wise mentors in life’s challenges, fostering unity among family or friends during adversities, and upholding moral strength.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.