Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – ततो विसर्जयाम आस लॊकांस तान मुनिपुंगवः

Shloka (श्लोक)

ततो विसर्जयाम आस लॊकांस तान मुनिपुंगवः
कषणेनान्तर्हिताश चैव परेक्षताम एव ते ऽभवन

⚡ Quick Meaning

The sage released those worlds they inhabited, and they vanished in an instant.

Translations

English Translation

The sage, addressing the gathered beings, caused those worlds to disperse in an instant. As they relinquished their connections, they disappeared, signifying the impermanence of existence and the swift passing of time.

हिंदी अनुवाद

ऋषि ने उपस्थित प्राणियों को संबोधित किया और उन लोकों को एक क्षण में बिखेर दिया। उन्होंने अपने संबंधों को छोड़ते ही अदृश्य हो गए, जो अस्तित्व की अस्थिरता और समय की तीव्रता का प्रतीक है।

Commentary

Context

This verse occurs in the Ashramavasika Parva, portraying the transient nature of existence and the wisdom of the sage.

Meaning

The narrative emphasizes the swift nature of life’s changes, urging reflection on our understanding of time and attachment.

Application

Understanding this teaching can help individuals appreciate life’s fleeting moments, fostering a deeper sense of urgency and presence in their daily activities.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.