Mahabharata Vana Parva – अर्णवं खानयाम आस कुवलाश्वॊ महीपतिः
Shloka (श्लोक)
अर्णवं खानयाम आस कुवलाश्वॊ महीपतिः
कुवलाश्वस्य पुत्रैस तु तस्मिन वै वालुकार्णवे
⚡ Quick Meaning
The king Kubalashva commanded the ocean with his sons, while they gathered around the sandy shore.
Translations
English Translation
King Kubalashva addressed the ocean, demonstrating authority and purpose, as his sons gathered the sandy shores, illustrating the dynamic interplay of nature and royal endeavors.
हिंदी अनुवाद
राजा कुवलाश्व ने महासागर को संबोधित किया, जो अधिकार और उद्देश्य को दर्शाता है, जबकि उनके पुत्र बालूी तट पर इकट्ठा हुए, जो प्रकृति और राजसी प्रयासों के बीच की गतिशीलता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse portrays royal engagement with nature, symbolizing authority in leadership and the responsibilities of kingship.
Meaning
The act of addressing the ocean emphasizes human influence over nature and the importance of stewardship in leadership roles.
Application
As leaders or individuals, we should recognize our responsibilities toward nature and utilize our authority for constructive purposes.
