Mahabharata Vana Parva – निक्षिपाम्य अहम अग्नित्वं तवम अग्निः परथमॊ भव
Shloka (श्लोक)
निक्षिपाम्य अहम अग्नित्वं तवम अग्निः परथमॊ भव
भविष्यामि दवितीयॊ ऽहं पराजापत्यक एव च
⚡ Quick Meaning
I shall establish myself as the first fire, and you, O Agni, will become the second, of the progeny of Prajapati.
Translations
English Translation
Here, the speaker declares his intention to assume the role of the original fire, positioning Agni as the second, related to the progeny of the creator God, Prajapati. This establishes a sequential order of elemental powers in the cosmos.
हिंदी अनुवाद
यहाँ, वक्ता अपनी मंशा व्यक्त कर रहा है कि वह मूल अग्नि का रूप धारण करेगा, और अग्नि को दूसरे रूप में, प्रजापति के संतान के रूप में स्थापित करेगा। यह ब्रह्मांड में तत्त्व शक्तियों का एक क्रमबद्ध क्रम स्थापित करता है।
Commentary
Context
This verse illustrates the intricate relationships and hierarchies within the elemental realm, shedding light on the dynamics between deities and their powers in the Vana Parva.
Meaning
It signifies an understanding of roles and transformations among divine forces, emphasizing the continuity and progression within creation.
Application
This encourages people to recognize their own evolving roles in life and the importance of acknowledging the interconnectedness of all beings.
