Mahabharata Vana Parva – कुरु पुण्यं परकास्व अर्ग्यं भवाग्निस तिमिरापहः
Shloka (श्लोक)
[अन्गिरस] कुरु पुण्यं परकास्व अर्ग्यं भवाग्निस तिमिरापहः
मां च देवकुरुष्वाग्ने परथमं पुत्रम अञ्जसा
⚡ Quick Meaning
O Agni, perform the noble act; shine forth as the destroyer of darkness, and acknowledge me as your first son.
Translations
English Translation
The invocation here calls upon Agni to conduct good deeds and illuminate the world as the dispeller of darkness, while also claiming sonship. This reflects the intimate relationship between the divine and the elemental.
हिंदी अनुवाद
यहाँ अग्नि से पूजा की जाती है कि वह रच्छक सा कार्य करे और अंधकार को मिटाने वाले के रूप में सामने आए, और मुझे अपना पहला पुत्र मानें। यह दिव्य और तत्त्व के बीच की गहरी संबंध को दर्शाता है।
Commentary
Context
Enshrined within the Vana Parva, this verse illustrates the appeal for recognition and collaboration among elemental forces as integral to the balance in creation.
Meaning
It reflects an acknowledgment of lineage and the responsibilities that come with it, accentuating the societal and cosmic bonds between beings.
Application
This serves as a reminder to honor family connections and acknowledge our roles in the grand cosmic design, fostering a sense of duty and respect towards each other.
