Mahabharata Vana Parva – या हि सा दीप्यमानेव पाण्डवान भजते पुरा
Shloka (श्लोक)
या हि सा दीप्यमानेव पाण्डवान भजते पुरा
साद्य लक्ष्मीस तवया राजन्न अवाप्ता भरातृभिः सह
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights the blessings associated with the Pandavas, indicating their special favor in the eyes of destiny.
Translations
English Translation
Indeed, if you illuminate the path before the Pandavas like a radiant jewel, then fortune shall surely follow you, O king, hand in hand with Bharata’s descendants. Their virtue and glory are preordained in destiny.
हिंदी अनुवाद
यही सच है कि यदि आप पाण्डवों के लिए एक उत्तम रोशनी के समान हैं, तो भाग्य निश्चित तौर पर आपका साथ देगा, हे राजन्, भारतीय वंश के साथ। उनकी सच्चाई और महिमा भाग्य में निर्धारित है।
Commentary
Context
The verse serves as an encouragement to the king, suggesting that his support of the Pandavas will result in shared glory and fortune.
Meaning
This insight into divine favor highlights the potential rewards of ethical governance and support of the righteous in conflict.
Application
It encourages us to recognize and support those who embody virtuous qualities, as their success may reflect positively on our own endeavors.
