MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – नन्दनादीनि पुण्यानि विहाराः पुण्यकर्मणाम

Shloka (श्लोक)

नन्दनादीनि पुण्यानि विहाराः पुण्यकर्मणाम
न कषुत्पिपासे न गलानिर न शीतॊष्णभयं तथा

⚡ Quick Meaning

In blessed parks of virtuous beings, there is no hunger, thirst, or fear of cold or heat.

Translations

English Translation

This verse highlights the beautiful Nandana gardens, sacred retreats of virtuous beings, where negative conditions like hunger and thirst, and the disparity of temperature, do not exist. It signifies the ultimate peace and fulfillment attained through virtuous living.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक पुण्यात्माओं द्वारा आनंददायी बागों का वर्णन करता है, जहाँ न तो भूख, न प्यास, न ठंड की चिंता, न गर्मी का डर है। यह पुण्य जीवनित करने वाले अनंत शांति और संतोष का प्रतीक है।

Commentary

Context

This shloka features in the Vana Parva, illustrating the ideal conditions of existence for righteous beings.

Meaning

The verse conveys that a life rooted in righteousness creates a harmonious and fear-free environment, transcending worldly struggles.

Application

We can strive to create an environment of compassion and virtue in our lives where discomforts are minimized, reflecting a conducive atmosphere for growth.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.