Mahabharata Vana Parva – यद्य एतद अमृताद अस्ति कुण्डले वर्म चॊत्तमम
Shloka (श्लोक)
[कुन्ती]यद्य एतद अमृताद अस्ति कुण्डले वर्म चॊत्तमम
मम पुत्रस्य यं वै तवं मत्त उत्पाद्ययिष्यसि
⚡ Quick Meaning
Kunti stakes a claim over a divine shield meant for her son.
Translations
English Translation
Kunti asserts that should this armor be of divine origin and serve as a shield against mortality, she hopes it will be granted to her son from her lineage.
हिंदी अनुवाद
कुन्ती यह कहती हैं कि यदि यह कवच अमृत का है और मृत्यु से रक्षा करता है, तो वह चाहती हैं कि यह उनके पुत्र को उनके वंश से दिया जाए।
Commentary
Context
This shloka reflects Kunti’s determination to ensure her child’s protection during their destined struggles.
Meaning
It emphasizes the maternal desire for safeguarding one’s offspring with the most potent resources available.
Application
It encourages parents to seek the best for their children, including protection and strength in life’s battles.
