MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – अथाब्रवीत स विजयं कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः

Shloka (श्लोक)

अथाब्रवीत स विजयं कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः
भरातरौ ते चिरगतौ बीभत्सॊ शत्रुकर्शन
तौ चैवानय भद्रं ते पानीयं च तवम आनय

⚡ Quick Meaning

Then Yudhishthira advised that Bhima should bring water and that they would not suffer much longer.

Translations

English Translation

Yudhishthira, the eldest of the Pandavas, assured his brothers that they had endured enough and asked Bhima to fetch water for them. His intuition highlighted his role as a leader, providing hope even during trials.

हिंदी अनुवाद

युधिष्ठिर, पांडवों में सबसे बड़े, ने अपने भाइयों को आश्वासन दिया कि उन्होंने पर्याप्त कष्ट सह लिया है और भीम से कहा कि वे उनके लिए पानी लाए। उनका यह आंतरिक बोध उनकी नेतृत्व की भूमिका को दर्शाता है, जो परीक्षणों के दौरान भी आशा प्रदान करता है।

Commentary

Context

This moment occurs during the Pandavas’ trials, reinforcing Yudhishthira’s diplomatic and reassuring approach.

Meaning

It exemplifies how leadership involves offering hope and sustenance to those who are suffering.

Application

This encourages us to be compassionate leaders, ensuring our actions provide help and reassurance to others.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.