Mahabharata Vana Parva – इत्य उक्त्वान्तर दधे धर्मॊ भगवाँल लॊकभावनः
Shloka (श्लोक)
[वै]इत्य उक्त्वान्तर दधे धर्मॊ भगवाँल लॊकभावनः
समेताः पाण्डवाश चैव सुखसुप्ता मनस्विनः
⚡ Quick Meaning
Having spoken thus, Dharma, the Lord of the Worlds, withdrew, while the Pandavas slept peacefully together.
Translations
English Translation
This verse depicts the divine presence of Dharma withdrawing after imparting wisdom, leaving the Pandavas in a peaceful state. It symbolizes the guardian role of righteousness in providing comfort and security.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक धर्म की दिव्य उपस्थिति को दर्शाता है जो ज्ञान impart करते हुए पीछे हट जाते हैं, जबकि पाण्डव सुकून में सोए रहते हैं। यह आराम और सुरक्षा प्रदान करने में धर्म की संरक्षक भूमिका का प्रतीक है।
Commentary
Context
This verse concludes a dialogue in the Vana Parva, emphasizing the protective and reassuring nature of righteousness upon the Pandavas’ journey.
Meaning
The meaning reflects the tranquility that comes with the presence of righteousness, illustrating the peace that follows divine guidance.
Application
This shloka reminds us that embracing righteousness can create a sense of peace in our lives, much like the comfort that enveloped the Pandavas.
