MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – दक्षिणं वाथ वामं वा पार्श्वम आसीत पण्डितः

Shloka (श्लोक)

दक्षिणं वाथ वामं वा पार्श्वम आसीत पण्डितः
रक्षिणां हय आत्तशस्त्राणां सथानं पश्चाद विधीयते
नित्यं विप्रतिषिद्धं तु पुरस्ताद आसनं महत

⚡ Quick Meaning

The scholar’s position is significant and must be safeguarded, addressing the importance of strategic placement during gatherings.

Translations

English Translation

In gatherings, a learned person should either sit to the right or left, and security should ensure that weapons are always positioned appropriately, signifying respect and readiness.

हिंदी अनुवाद

सभा में, विद्वान् या तो दाएँ या बाएँ बैठना चाहिए, और सुरक्षा को यह सुनिश्चित करना चाहिए कि हमेशा अस्त्र सही तरीके से रखे जाएं, जो सम्मान और तत्परता का प्रतीक है।

Commentary

Context

This verse reflects the protocols of conduct and decorum in gatherings involving learned individuals or rulers.

Meaning

The message indicates the importance of respect and security when dignitaries are present.

Application

In modern contexts, this can relate to the importance of maintaining orderliness and respect in formal settings.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.