Mahabharata Vana Parva – सदैव तव राधेय युद्धे करूरतरा मतिः
Shloka (श्लोक)
[कृप]सदैव तव राधेय युद्धे करूरतरा मतिः
नार्थानां परकृतिं वेत्थ नानुबन्धम अवेक्षसे
⚡ Quick Meaning
Your mind, Kripa, is always clouded during battle.
Translations
English Translation
This shloka addresses Kripa, suggesting that his judgment and intentions are consistently overly influenced by external factors during combat, leading to unreliable decisions. It criticizes his lack of awareness in genuine matters.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कृप को संबोधित करता है, यह सुझाव देते हुए कि उसकी निर्णय क्षमता और इरादे हमेशा युद्ध के दौरान बाहरी कारकों से प्रभावित रहते हैं, जिससे अविश्वसनीय निर्णय होते हैं। यह उसकी वास्तविकताओं के प्रति जागरूकता की कमी को आलोचना करता है।
Commentary
Context
This moment reveals the complexities of decision-making in warfare and the influence of emotions and biases.
Meaning
The shloka illustrates the challenges of maintaining clarity amid chaos.
Application
It serves as a reminder to ground ourselves in reality and not let external factors dictate our decisions.
