Mahabharata Vana Parva – ते हया निशितैर विद्धा जवलद भिर इव पन्नगैः
Shloka (श्लोक)
ते हया निशितैर विद्धा जवलद भिर इव पन्नगैः
उत्पेतुः सहसा सर्वे कृपः सथानाद अथाच्यवत
⚡ Quick Meaning
The arrows struck the horses sharply, causing them to rear up suddenly, resembling a snake in fire.
Translations
English Translation
The horses hit by the sharp arrows seemed to explode with anger, similar to snakes when they see fire. All of them, overwhelmed by pain, took flight from their positions.
हिंदी अनुवाद
तीक्ष्ण बाणों से विद्ध हुए घोड़े अचानक क्रोध में झपटने लगे, जैसे आग देख कर सांप झपटता है। वे सभी, पीड़ा में डूबे, अपने स्थान से भाग खड़े हुए।
Commentary
Context
This verse illustrates the fierce effects of Arjuna’s arrows on the enemy’s horses, creating chaos on the battlefield.
Meaning
The imagery depicts how weapons of war can instill fear and create disorder, emphasizing the intensity of the conflict.
Application
In life, adverse conditions can create turmoil, much like a warrior’s actions in battle, thus it is essential to maintain composure and strategize wisely.
