Mahabharata Vana Parva – तथा तु यान्तं पुरुषप्रवीरं;
Shloka (श्लोक)
तथा तु यान्तं पुरुषप्रवीरं;
भीष्मः शरैर अभ्यहनत तरस्वी
स चापि भीष्मस्य हयान निहत्य;
विव्याध पार्श्वे दशभिः पृषत्कैः
⚡ Quick Meaning
This verse narrates how Bhishma fiercely counters an advancing hero with his arrows.
Translations
English Translation
Bhishma, the mighty warrior, fiercely struck at the approaching hero with his arrows. In a display of valor, he not only wounded the opponent but also showcased his skills by defeating the horses drawing the enemy’s chariot, demonstrating his unmatched prowess in battle.
हिंदी अनुवाद
भीष्म, शक्तिशाली योद्धा ने अग्रसर सेनानी पर अपने बाणों से प्रहार किया। वीरता का प्रदर्शन करते हुए, उन्होंने न केवल दुश्मन को घायल किया, बल्कि दुश्मन के रथ को खींचने वाले घोड़ों को भी हराकर अपने अद्वितीय कौशल का प्रदर्शन किया।
Commentary
Context
This verse highlights a critical moment of combat during the Virata war, emphasizing Bhishma’s unmatched skills.
Meaning
It serves as a reminder of the importance of valor and skill in overcoming adversities in life and battle.
Application
This can inspire one to face challenges head-on, using one’s talents assertively to navigate through difficult situations in everyday life.
