MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – वाक सायका वदनान निष्पतन्ति; यैर आहतः शॊचति रत्र्य अहानि

Shloka (श्लोक)

वाक सायका वदनान निष्पतन्ति; यैर आहतः शॊचति रत्र्य अहानि
परस्य नामर्मसु ते पतन्ति; तान पण्डितॊ नावसृजेत परेषु

⚡ Quick Meaning

Words strike like arrows; wise ones should avoid using them carelessly in conversation.

Translations

English Translation

Words can pierce like arrows, causing sorrow; thus, wise individuals should refrain from carelessly letting harsh words fly in conversations that may hurt others.

हिंदी अनुवाद

शब्द बाणों की तरह घाव कर सकते हैं, दुःख पहुँचाते हैं; इसलिए, बुद्धिमान व्यक्तियों को बातचीत में कठोर शब्दों को व्यर्थ में नहीं छोड़ना चाहिए जो दूसरों को आहत कर सकते हैं।

Commentary

Context

This verse underlines the serious consequences of thoughtless speech in interpersonal dynamics.

Meaning

It encourages caution in our verbal expressions and reminds us to consider our words carefully.

Application

Practicing mindfulness in conversations can help mitigate misunderstandings and foster harmonious relationships.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.