Mahabharata Vana Parva – तुल्याश चैभिर वयसा विक्रमेण; जवेन चैवाप्रतिरूपाः सदश्वाः
Shloka (श्लोक)
तुल्याश चैभिर वयसा विक्रमेण; जवेन चैवाप्रतिरूपाः सदश्वाः
सौभद्रादीन दरौपदेयान कुमारान; वहन्त्य अश्वा देवदत्ता बृहन्तः
⚡ Quick Meaning
This shloka emphasizes the equal stature and speed of the divine horses assigned to the sons of Pandu.
Translations
English Translation
The horses, equal in age and valor, matchless in speed, carry the sons of Subhadra and Draupadi, showcasing their divine strength.
हिंदी अनुवाद
जिन घोड़ों का आयु और वीरता समान है, जो अवर्णनीय गति रखते हैं, वे सुभद्रादीन और द्रौपदी के पुत्रों को ले जाते हैं, जो उनकी दिव्य ताकत को प्रदर्शित करते हैं।
Commentary
Context
This verse highlights the significance of divine steeds accompanying the noble sons as they prepare for war, illustrating unity in purpose.
Meaning
Highlighting equality among warriors and their steeds, it conveys the essence of collective strength and shared destiny.
Application
In life, this reminds us that when individuals work as a cohesive unit, they can achieve greater feats, much like warriors and their steeds.
