Mahabharata Udyoga Parva – न मामकान पाण्डवास ते समर्थाः परतिवीक्षितुम

Shloka (श्लोक)
न मामकान पाण्डवास ते समर्थाः परतिवीक्षितुम
पराक्रान्तॊ हय अहं पाण्डून सपुत्रान यॊद्धुम आहवे
⚡ Quick Meaning
The Pandavas are incapable of confronting me, as I am overpowering them alongside their sons in battle.
Translations
English Translation
This shloka expresses a sense of invincibility in the speaker, claiming that the Pandavas lack the strength to confront him. It illustrates the intense nature of conflict and emphasizes the surmounting power felt by the speaker over the sons of Pandu.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक वक्ता के अदम्य साहस को दर्शाता है, यह कहते हुए कि पाण्डव उसे चुनौती देने में असमर्थ हैं। यह संघर्ष की तीव्रता को दर्शाता है और वक्ता की उस शक्ति पर जोर देता है जो वे पाण्डु के पुत्रों के ऊपर महसूस करते हैं।
Commentary
Context
This commentary resides in the Udyoga Parva, where the aspirations and strategies of both sides before the Great War are explored.
Meaning
This shloka signifies the themes of confidence and the perception of strength in warfare. It surfaces the psychological warfare elements intertwined with physical confrontation, highlighting the mental determination required in battles.
Application
This principle showcases the necessity of self-belief in overcoming challenges. It teaches that confidence can often influence outcomes in competitive situations, much like it does in war.
