MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – तथा दूतैः समाज्ञाय आयान्तं मधुसूदनम

Shloka (श्लोक)

[व]तथा दूतैः समाज्ञाय आयान्तं मधुसूदनम
धृतराष्ट्रॊ ऽबरवीद भीष्मम अर्चयित्वा महाभुजम

⚡ Quick Meaning

Thus, upon the arrival of Madhusūdana, the messenger announced it, and Dhritarashtra spoke to Bhishma after honoring that great warrior.

Translations

English Translation

As the messengers informed about Madhusūdana’s arrival, King Dhritarashtra, after honoring the mighty Bhishma, addressed the situation, highlighting the significance of both authority and respect in governance.

हिंदी अनुवाद

जैसे ही दूतों ने मधुसूदन के आगमन की सूचना दी, धृतराष्ट्र ने महाबुज भीष्म को सम्मानित करने के बाद उपस्थिति का उल्लेख किया, जो शासन में अधिकार और सम्मान के महत्व को उजागर करता है।

Commentary

Context

This shloka presents the unfolding of events following Madhusūdana’s arrival and the interplay of authority and respect among royalty.

Meaning

It illustrates the formalities and respect owed to warriors and leaders, stressing the significance of protocol in a royal setting.

Application

This encourages adherence to respect and proper etiquette in our dealings, especially in leadership roles, to maintain order and harmony.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.