Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 40 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ते तं हयवरं ज्ञात्वा क्रोधपर्याकुलेक्षणा:।।1.40.26।। खनित्रलाङ्गलधरा नानावृक्षशिलाधरा:। अभ्यधावन्त सङ्क्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रुवन्।।1.40.27।।
Shloka Translation (IAST)
te taṁ hayavaraṁ jñātvā krodhaparyākulekṣaṇāḥ। khanitra-lāṅgala-dharā nānā-vṛkṣa-śilā-dharāḥ। abhyadhāvanta saṅkruddhāstiṣṭhati ti cābruvan।।1.40.26-27।।
Shloka Meaning in English
They recognised that best of horses. Their eyes were red with anger. Armed with spades, ploughshares and every kind of tree and stone and furious with wrath, they rushed towards Kapila shouting, wait, wait
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उन्होंने उस श्रेष्ठ घोड़े को पहचान लिया। उनके नेत्र क्रोध से लाल हो गए। फावड़े, हल और विभिन्न प्रकार के वृक्ष और पत्थरों से सुसज्जित होकर, वे क्रोधित होकर कपिल की ओर दौड़े और चिल्लाने लगे, ‘रुको, रुको।’
Life Lessons
Life Lessons in English
Recognizing the strengths and weaknesses of others can lead to intense emotions, such as anger. It’s important to channel these feelings constructively rather than letting them lead to rash actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की ताकत और कमजोरियों को पहचानना तीव्र भावनाओं, जैसे क्रोध, की ओर ले जा सकता है। इन भावनाओं को रचनात्मक रूप से दिशा देना महत्वपूर्ण है, न कि उन्हें जल्दबाजी में कार्यों की ओर ले जाने देना।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, understanding the motivations of others can help in conflict resolution. Instead of reacting impulsively, we should take a moment to assess the situation and respond thoughtfully.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, दूसरों की प्रेरणाओं को समझना संघर्ष समाधान में मदद कर सकता है। तुरंत प्रतिक्रिया देने के बजाय, हमें स्थिति का आकलन करने और विचारशीलता से प्रतिक्रिया देने के लिए एक क्षण लेना चाहिए।
