Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 49 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

स परिव्राजकच्छद्म महाकायो विहाय तत्।।3.49.8।। प्रतिपद्य स्वकं रूपं रावणो राक्षसाधिपः। संरक्तनयनः क्रोधाज्जीमूतनिचयप्रभः।।3.49.9।। रक्ताम्बरधरस्तस्थौ स्त्रीरत्नं प्रेक्ष्य मैथिलीम्।

Shloka Translation (IAST)

sa parivrājakacchadma mahākāyo vihāya tat || 3.49.8 || pratipady svakaṃ rūpaṃ rāvano rākṣasādhipaḥ | saṃrakta-nayanaḥ krodhāj jīmūta-nicaya-prabhaḥ || 3.49.9 || raktāmbaradhara stasthau strīratnaṃ prekṣya maithilīm.

Shloka Meaning in English

Ravana, chief of the demons, shed the mendicant’s form and assumed his real self. Clad in red garments, his eyes turned red in anger. Looking like layers of clouds, he stood in front of Sita, a gem among women.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

रावण, राक्षसों का प्रमुख, भिक्षुक का रूप त्यागकर अपने असली स्वरूप में आ गया। लाल वस्त्र पहने, उसकी आँखें क्रोध में लाल हो गईं। वह सीता के सामने खड़ा था, जो महिलाओं में एक रत्न के समान थी।

Life Lessons

Life Lessons in English

True identity often lies beneath the surface, and one must be cautious of appearances. Anger can transform one’s demeanor, revealing the darker aspects of one’s character.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सच्ची पहचान अक्सर सतह के नीचे होती है, और हमें रूपों के प्रति सतर्क रहना चाहिए। क्रोध किसी के व्यवहार को बदल सकता है, जिससे उसके अंधेरे पहलू प्रकट होते हैं।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, people often wear masks to hide their true selves. Recognizing the importance of authenticity can lead to deeper connections and understanding.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, लोग अक्सर अपने असली स्वरूप को छिपाने के लिए मुखौटे पहनते हैं। प्रामाणिकता के महत्व को पहचानना गहरे संबंधों और समझ की ओर ले जा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.