Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 18 Shloka 48

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तदयुक्तं मया पूर्वं प्रमादादुक्तमप्रियम् । तत्रापि खलु मे दोषं कर्तुं नार्हसि राघव ।। 4.18.48 ।।
Shloka Translation (IAST)
tadayuktaṃ mayā pūrvaṃ pramādāduktamapriyam | tatrāpi khalu me doṣaṃ kartuṃ nārhasi rāghava || 4.18.48 ||
Shloka Meaning in English
In Progress
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहां पर मैं पहले ही यह अप्रिय बात प्रमादवश कह चुका हूं। फिर भी, हे राघव, तुम उस पर दोषारोपण करने के योग्य नहीं हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should be cautious with their words, as they can lead to misunderstandings and regrets. Always consider the impact of your statements on others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्तिगत शब्दों के प्रति सतर्क रहना चाहिए, क्योंकि ये गलतफहमियों और पछतावे का कारण बन सकते हैं। हमेशा अपने बयानों के दूसरों पर प्रभाव पर विचार करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced communication, it’s essential to think before speaking or sending messages. Miscommunication can lead to unnecessary conflicts.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली संचार में, बोलने या संदेश भेजने से पहले सोचना आवश्यक है। गलत संचार अनावश्यक संघर्षों का कारण बन सकता है।
