Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 19 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तानुवाच समासाद्य दुःखितान्दुखिता सती। रामवित्रासितान्सर्वाननुबद्धानिवेषुभिः4.19.7।।
Shloka Translation (IAST)
tānuvāca samāsādya duḥkhitāndukhitā satī | rāmavitrasitānsarvānubaddhāniveṣubhiḥ 4.19.7 ||
Shloka Meaning in English
Sorrowful Tara, the wife of Vali, duly approaching the monkeys stricken with grief and running as if chased by the arrows of Rama at their back, said to them:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दुखित तारा, वली की पत्नी, दुख में डूबे बंदरों के पास जाकर, जैसे राम के तीरों से पीछा किए जाने पर दौड़ रही हो, उनसे कहा:
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of sorrow, it is essential to support one another and face challenges together. Unity in adversity brings strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुख के समय में, एक-दूसरे का समर्थन करना और मिलकर चुनौतियों का सामना करना आवश्यक है। विपत्ति में एकता से शक्ति मिलती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by fostering community support systems, ensuring that no one faces their struggles alone. Collective resilience can lead to healing and strength.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को सामुदायिक समर्थन प्रणाली को बढ़ावा देकर लागू कर सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि कोई भी अपनी कठिनाइयों का सामना अकेले न करे। सामूहिक सहनशीलता से उपचार और शक्ति मिल सकती है।
