Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 66 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तस्या वस्त्रं विशालाक्ष्याः पीतं रक्तदशं शुभम्। स्थितायाः पर्वतस्याग्रे मारुतोऽपहरच्छनैः।।4.66.12।।
Shloka Translation (IAST)
tasyā vastuṃ viśālākṣyāḥ pītaṃ raktadaśaṃ śubham | sthitāyāḥ parvatasyaagre māruto’pharacchanaiḥ || 4.66.12 ||
Shloka Meaning in English
‘While the largeeyed lady was stationed on the mountain top, the Windgod gently let her auspicious yellow garment with red border fly away.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब विशालाक्षी देवी पर्वत की चोटी पर स्थित थीं, तब वायु देवता ने धीरे-धीरे उनके शुभ पीले वस्त्र को लाल किनारे के साथ उड़ने दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, we must let go of things that are beautiful and dear to us, trusting that they will find their way. Acceptance of change is essential for growth.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, हमें उन चीज़ों को छोड़ना पड़ता है जो हमारे लिए सुंदर और प्रिय होती हैं, यह विश्वास करते हुए कि वे अपनी राह खोज लेंगी। परिवर्तन को स्वीकार करना विकास के लिए आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, learning to let go of attachments can lead to greater peace and clarity in our lives. Embracing change can open new opportunities.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में,Attachments को छोड़ना सीखना हमारे जीवन में अधिक शांति और स्पष्टता ला सकता है। परिवर्तन को अपनाने से नए अवसर खुल सकते हैं।
