Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 34 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तामशोकस्य शाखां सा विमुक्त्वा शोककर्शिता। तस्यामेवानवद्याङ्गी धरण्यां समुपाविशत्।।5.34.11।।
Shloka Translation (IAST)
tāmaśokasya śākhāṁ sā vimuktvā śokakarśitā | tasyāmevānavadyāṅgī dharaṇyāṁ samupāviśat || 5.34.11 ||
Shloka Meaning in English
So saying Sita of flawless limbs, emaciated with grief, left the branch of Ashoka tree held by her and squatted on the ground.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ऐसा कहकर, निर्दोष अंगों वाली सीता, जो शोक के कारण कमजोर हो गई थी, अशोक वृक्ष की शाखा को छोड़कर भूमि पर बैठ गई।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief can weigh heavily on us, but it’s important to find strength and seek solace in moments of despair.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शोक हमारे ऊपर भारी हो सकता है, लेकिन निराशा के क्षणों में ताकत पाना और शांति की खोज करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to acknowledge our feelings of grief and take time to heal, just as Sita did in her moment of sorrow.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें अपने शोक के भावनाओं को स्वीकार करना और ठीक होने के लिए समय निकालना आवश्यक है, जैसे सीता ने अपने दुःख के क्षण में किया।
