Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 67

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तोमारतिवाक्येनकोधस्तस्यतदाऽज्वलत् ।।6.59.67।। संरक्तनयनोयत्नान्मुष्टिमुद्यम्यदक्षिणम् । पातयामासवेगेनवानरोरसिवीर्यवान् ।।6.59.68।।
Shloka Translation (IAST)
tomārativākyenakodhastasyatadā’jvalat || 6.59.67 || saṃrakṭanayanoyatnānmuṣṭimudyamya dakṣiṇam | pātayāmāsavegenavānarorasi vīryavān || 6.59.68 ||
Shloka Meaning in English
Consequent to Maruti speaking like that, Ravana’s eyes turned red, burning with anger. The powerful Ravana lifted his right fist instantly and brought it down on his powerful enemy.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मारुत के इस वाक्य के कारण, रावण की आँखें क्रोध से लाल हो गईं। शक्तिशाली रावण ने तुरंत अपनी दाहिनी मुट्ठी उठाई और अपने शक्तिशाली दुश्मन पर प्रहार किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to rash actions. It is important to control emotions and respond thoughtfully rather than react impulsively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में कार्य करने की ओर ले जा सकता है। भावनाओं को नियंत्रित करना और सोच-समझकर प्रतिक्रिया देना महत्वपूर्ण है, न कि आवेग में आकर कार्य करना।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing anger and stress is crucial for personal and professional success. Practicing mindfulness and emotional regulation can help individuals respond more effectively to challenging situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, क्रोध और तनाव को प्रबंधित करना व्यक्तिगत और पेशेवर सफलता के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस और भावनात्मक नियंत्रण का अभ्यास करने से लोग चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में अधिक प्रभावी ढंग से प्रतिक्रिया कर सकते हैं।
