Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 113 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
येनमित्रासितःशक्रोयेनवित्रासितोयमः । येनवैश्रवणोराजापुष्पकेणवियोजितः ।।6.113.12।। गन्धर्वाणामृषीणां च सुराणां च महात्मनाम् । भयंयेनरणेदत्तंसोऽयंशेतेरणेहतः ।।6.113.13।।
Shloka Translation (IAST)
yenamitrāsitaḥśakroyēnavit̄rāsitōyamaḥ | yenavaiśravaṇorājāpuṣpakeṇaviyojitaḥ || 6.113.12 || gandharvāṇāmaṛṣīṇāṃ ca surāṇāṃ ca mahātmanām | bhayaṃyenaraṇedattaṃso’yaṃśēteranehataḥ || 6.113.13 ||
Shloka Meaning in English
“By whom Indra feared, by whom Yama feared, at whom king Visrava feared, by whom Pushpaka was deprived to Kubera in war, by whom Gandharvas and ascetics were afraid of, by whom high souled Suras were afraid of lies in the battlefield asleep.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जिससे इंद्र भयभीत होते हैं, जिससे यम भयभीत होते हैं, जिस पर राजा विश्रवा भयभीत होते हैं, जिसके कारण पुष्पक को कुबेर से युद्ध में वंचित किया गया। यह श्लोक गंधर्वों और ऋषियों के साथ-साथ उच्च आत्मा वाले सुरों के भय का वर्णन करता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can be a powerful motivator, influencing even the mightiest beings. Understanding the sources of fear can help us navigate challenges and confront our own limitations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय एक शक्तिशाली प्रेरक हो सकता है, जो सबसे शक्तिशाली प्राणियों को भी प्रभावित करता है। भय के स्रोतों को समझना हमें चुनौतियों का सामना करने और अपनी सीमाओं का सामना करने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing what instills fear in us can lead to personal growth and empowerment. By confronting our fears, we can achieve greater resilience and success in various aspects of life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह पहचानना कि हमें क्या भयभीत करता है, व्यक्तिगत विकास और सशक्तिकरण की ओर ले जा सकता है। अपने भय का सामना करके, हम जीवन के विभिन्न पहलुओं में अधिक लचीलापन और सफलता प्राप्त कर सकते हैं।
